<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd" version="2.0">
  <channel>
    <title>Jack Lee 通信</title>
    <link>http://blog.jalca-ch.com/</link>
    <language>ja</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
    <itunes:summary>じゃるかの講師李強が、じゃるかのイベントや中国語学習の情報をお伝えしていきます。</itunes:summary>
    <itunes:keywords></itunes:keywords>
    
    <itunes:author>ERROR: NOT PERMITED METHOD: nickname </itunes:author>	
    <itunes:owner>    
       <itunes:name></itunes:name>
       <itunes:email></itunes:email>
    </itunes:owner>
        <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
        <item>
      <title>中国の公用語は何語でしょうか？</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/25194168.html</link>
      <description> 最近、よくこういう問い合わせがありました。「おたくは何語を教えているのですか。」 中国語ですよと答えたら、やはり不親切ですね。中国には北京語・上海語・広東語・福建語等、さまざまな方言があり、文法は似ていますが、発音は大きく異なります。しかし、もっとも多く使われているのは北方方言を基に作られた言語です。中国では「普通話--pu tong hua」と呼ばれていますが、日本ではよく北京語と呼んでいます。つまり、中国語＝北京語ではないですね。 また、今まで中国国外で暮らしていた中国...</description>
      <pubDate>Mon, 05 Jan 2009 11:05:26 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>新年好！</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/25159255.html</link>
      <description> 明けましておめでとうございます。皆さんは新年を如何お過ごしでしたか。 新しい一年はどのような年になるでしょう。恐らく皆さんはいろいろな目標を立てられていると思います。希望が叶うように心から祈っております。 「じゃるか中国アカデミー」は、誕生してからのこの八ヶ月の中で大勢の方々に助けられて応援を頂いて、本当に感謝しております。これからももっと努力して、皆さんにとってより良い学習環境を作っていきたいと思っています。どうぞよろしくお願いいたします。</description>
      <pubDate>Sun, 04 Jan 2009 13:40:19 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>大家聖誕快楽！</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/24826511.html</link>
      <description> 日本に来て11回目のクリスマスを迎えました。今年はいつもと変わらないかんじで過ごしましたが、去年のクリスマスを思い出すと少し寂しい気持ちになりました。 去年のクリスマスは楽しかったんですね！男４人で上海で過ごしました。 音楽と美食の旅でした。 二胡（中国の民族楽器）の名人、阿ビン（写真左から2番目）の故郷無錫を訪ねました。有名な二胡工房と阿ビンのお墓を見学し、帰りに無錫名物「小籠包」を食べました。自称「小籠包」を愛しているMr.zuobooは感動の涙を流し「俺は今まで食べた...</description>
      <pubDate>Sat, 27 Dec 2008 13:59:47 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
                  <enclosure url="http://jalca.sakura.ne.jp/sblo_files/jalca-ch/image/0812_4.jpg" length="48999" type="image/jpeg" />
                              <enclosure url="http://jalca.sakura.ne.jp/sblo_files/jalca-ch/image/0812abin.jpg" length="57590" type="image/jpeg" />
                              <enclosure url="http://jalca.sakura.ne.jp/sblo_files/jalca-ch/image/0812kobo.jpg" length="42641" type="image/jpeg" />
                              <enclosure url="http://jalca.sakura.ne.jp/sblo_files/jalca-ch/image/0812shao.jpg" length="51438" type="image/jpeg" />
                      </item>
        <item>
      <title>演劇の衣装</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/24174714.html</link>
      <description> 楼蘭・じゃるか仮装パーティの演劇の衣装を手配しました。皆さんのお陰で良い演出ができるのではないかと信じています。 さて、衣装を一部公開します。小喬（周喩の奥さん）の衣装です。ほかは当日のお楽しみに！  </description>
      <pubDate>Fri, 12 Dec 2008 00:22:17 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
                  <enclosure url="http://jalca.sakura.ne.jp/sblo_files/jalca-ch/image/isho1.jpg" length="24385" type="image/jpeg" />
                              <enclosure url="http://jalca.sakura.ne.jp/sblo_files/jalca-ch/image/isho2.jpg" length="28938" type="image/jpeg" />
                      </item>
        <item>
      <title>「じゃるか中国語演劇団」のみなさんへ</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/24073987.html</link>
      <description>「じゃるか中国語演劇団」のみなさん、先日の練習はお疲れ様でした。りゅうきむきむさんから台本の日本語翻訳がきました。以下の通りになります。不明な点がありましたら、コメントに書き込んでください。（中国語の一部が文字化けしてしまっていますがご了承ください。）</description>
      <pubDate>Wed, 10 Dec 2008 14:25:59 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>「楼蘭ーじゃるか聖誕化装晩会」開催のお知らせ</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/23799015.html</link>
      <description> ■時間：２００８年１２月１３日 １８：００から ■場所：「楼蘭」 ■会費：￥2,500 今年は三回目のクリスマス仮装パーティになります。 前の二回は大変盛り上がりましたが、今年は少し路線を変えてより文化的にしたいと思っています。じゃるか中国アカデミーの発表会も同時開催になります。その一つとして「中国語演劇部」の発表もあります、どうぞご期待ください。 ご興味のある方、是非お気軽にお問い合わせください！</description>
      <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 22:20:06 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>朗読会のお知らせ</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/21678470.html</link>
      <description>日時：10月26日（日曜日）14:00から場所：じゃるか中国アカデミー題目：「大約在冬季」1980年代末の歌謡曲費用：￥500 （中国茶付）李強のコメント： 「今回は私が変わりにこのテーマについて言わせて頂きます。 この頃、月一回の上海出張のお陰で、頻繁に故郷に帰る事ができました。また、北海道と上海の架け橋になれる事にも嬉しく思っています。 今回の朗読会の内容は１９８０年代の末頃流行っていた歌謡曲です。故郷を離れて旅に出ようとする恋人に、いつ戻ってくるのかという問いに、いつか...</description>
      <pubDate>Wed, 22 Oct 2008 23:36:06 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>じゃるか中文朗読会</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/20612260.html</link>
      <description> 最近、じゃるか中文朗読会についての更新はほとんどしていませんが（すみません）、毎週時間通りに行われています。人数はあまり多くはありませんが、結構楽しそうな様子が聞こえてきます。担当は崔老師で、私はいつも隣の部屋で授業をしています。なんとなく声は流れてきて、特に最近は笑い声が多くなって、中国語で会話をしている時間もかなり増えてるようです。 「じゃるか演劇団」（＝中国語で寸劇を演じるサークル。まだ本格的に活動していません。ただ今団員募集中）のsongju団長は大変力を発揮して頂...</description>
      <pubDate>Mon, 06 Oct 2008 21:01:09 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>雑談</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/20077128.html</link>
      <description> 昨日の授業は面白かったのです。木曜日クラスにしては初めての李強雑談でした。今日のテーマは孔子の「論語」。 「子曰：学而時習之、不亦悦乎；有朋自遠方来不亦楽乎。」 孔子が言うには、「習ったものをよく復習するのはとても愉快な事ではないでしょうか、遠方から友が来るのはとても喜ばしい事ではないでしょうか。」という意味です。 それから、「指鹿為馬」と「四面楚歌」この二つの四字熟語の出典について皆さんと一緒に勉強しました。 古典でありながらも若い受講生達と楽しんでいました。 李強の授業...</description>
      <pubDate>Fri, 26 Sep 2008 22:10:17 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>「じゃるか中文朗読会」第三回目のお知らせ</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/18950230.html</link>
      <description> 朗読会、第二回は明日の日曜日2時からです。みなさんどうぞいらしてくださいね。第三回目の詳細をお知らせします。日時：９月２１日（日曜日）１４：００から場所：じゃるか中国アカデミー題目：「譲我們蕩起双漿」 作者 １９５０年代の童謡費用：￥５００     譲我們蕩起双漿     譲我們蕩起双漿     小船児推開波浪    海面倒映着美麗的白塔    四面環 着緑樹紅墻   小船児軽軽 飄蕩在水中    迎面吹来了涼爽的風試聴：http://www.yymp3.com/Play/6942/88035.htm崔老師のコメント： 「私は1980年代に生まれました。中国ではこの世代の人を「80...</description>
      <pubDate>Sat, 06 Sep 2008 22:50:25 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>中文朗読会のお知らせ</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/18643750.html</link>
      <description>「じゃるか中文朗読会」第２回目の詳細が決まりました。■日時：９月７日（日曜日）１４：００から■場所：じゃるか中国アカデミー■費用：￥５００■題目：漢詩「秋思」 作者 張籍（唐代）    秋 思             秋 思    洛陽城里見秋風     洛陽城裏 秋風を見る  欲作家書意万重     家書を作らんと欲して 意 万重  復恐匆匆説不尽     復恐る 匆匆 説きて尽くさざるを  行人臨発又開封     行人発するに臨んで 又 封を開く崔先生のコメント： 「前回はやや難しかったけれども、皆さんにはとても一所懸命頑...</description>
      <pubDate>Sun, 31 Aug 2008 22:50:25 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>「じゃるか中文朗読会」一回目活動の報告</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/18377549.html</link>
      <description>24日の日曜日、「じゃるか中文朗読会」の第一回目が無事に行われました。合計８名の参加者、一回目にしてはまずまずのスタートです。 初めは崔蓮先生が中国語で作者と文章が書かれた時代背景などを紹介しました。選んだ文章は少し難しかったせいか、初心者の方には大変だったかもしれません。しかし私が最初この朗読会を立ち上げた目的は、受講生の皆さんに常に中国語に接する機会を持って欲しい、ということでした。分からなくても聞く、知っている単語だけで話す。日本語を中国語に直して話すのではなく、あらか...</description>
      <pubDate>Mon, 25 Aug 2008 23:24:07 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>「新学期加油会」開催</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/18299148.html</link>
      <description>北京奥運会はいよいよ終わります。盛り上がってよかったです。さて、中国ではすべての学校の新学期は毎年９月１日からです。「じゃるか中国アカデミー」の新学期もこれから始まります。それに合わせて「じゃるか」の新学期加油会を開きたいと考えています。■日時：８月31日（日） 17：00~ じゃるか見学 まだ来たことのない方はぜひ！  18：00~ 中国茶専門店楼蘭へ移動後、懇親会■会費：1,500円 本場上海点心＆ドリンク付き中国人常駐のサロンもありますので、まだ未体験の方、これから中国...</description>
      <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 21:31:46 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>茶館（cha guan)</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/18265887.html</link>
      <description> 今日の授業の中で老舎（中国の作家）が書いた「茶館」の話が出てきました。生徒に「茶館ってどんな感じですか」と聞かれました。 「茶館」はいいですよ。今の中国にはほとんどないでしょう。 私の小さい頃（１９８０年代）、家はまだ古い平屋で、庭に井戸があった時代、街の商店街に一軒の茶館がありました。四人座れるテーブルが１０個くらい置ける大きさでした。 朝の６時位から開き、すぐに満員になります。まだ出版物はあまりなかった時代で、テレビも普及していない、もちろんインターネットもありませんで...</description>
      <pubDate>Fri, 22 Aug 2008 23:49:05 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
        <item>
      <title>「加油！」</title>
      <link>http://blog.jalca-ch.com/article/17983273.html</link>
      <description> ８月８日、北京五輪は盛大に開会されました。もちろん私は毎日観戦しています。もと体育の教師としてスポーツは大好きです。 中国の試合はあまり放送されないのでほとんど日本を応援しています。というよりも今の中国スポーツ界の事情はよく知らないのです。逆に北島選手の活躍にとても気になっていました。そういうもんでしょうか。 やはりスポーツは国関係ないですね。日本サッカーについては私のほうが嫁さん（日本人）よりよほど詳しいですよ。 今朝、あるテレビ局のオリンピック報道を見ました。ゲストの方...</description>
      <pubDate>Thu, 14 Aug 2008 19:58:56 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>Jack Lee</author>
          </item>
      </channel>
</rss>
